ТОП 10 лучших статей российской прессы за Июль 23, 2025
Язык силы
Автор: Виталий Цепляев. Аргументы и Факты Москва
«В каждом книжном магазине в Тегеране продаются переводы Толстого, Достоевского, Чехова. Однажды в парке ко мне подошел иранец и стал уточнять, как правильно звучит фамилия Гоголя», — рассказывает 32-летний учитель русского языка и литературы Олег Янковский.
11 июля Владимир Путин своим указом утвердил «Основы государственной языковой политики РФ», где речь идет о сохранении и развитии русского языка, а также о его продвижении в мире. Олег Янковский знает тему не понаслышке. Победитель Всероссийского конкурса «Учитель года-2023», секретарь президентского Совета по русскому языку и языкам народов РФ, с 2020 по 2024 год он преподавал в общеобразовательной школе при посольстве России в Тегеране, а в новом учебном году собирается поехать с аналогичной миссией в столицу Болгарии — вместе с женой (тоже учителем, лингвистом и кандидатом филологических наук) и годовалой дочкой. О своей миссии он рассказал aif.ru.
«И квас пили, и на ложках играли»
Виталий Цепляев, aif.ru: Олег Игоревич, легко ли иностранцам даётся наш «великий и могучий»?
Олег Янковский: Всё зависит от человека. У меня в классе была узбечка, которая получила на ЕГЭ по русскому больше 90 баллов. Поступила в РУДН и там сдала тест по русскому даже лучше тех, для кого этот язык родной. Наверное, отчасти это и моя заслуга, хотя я учил её всего два года. Другая моя ученица, иранка, отучившись в посольской школе, тоже приехала в Москву, великолепно сдала русский, и сейчас обучается в юридической академии. Конечно, радостно видеть, когда иностранцы так относятся к изучению нашего языка.
— Росстат недавно подсчитал, что на русском в мире говорят более 255 млн человек. По распространенности наш язык занимает девятое место. Вопрос ребром: сможет ли русский когда-нибудь потеснить английский?
— Насчет потеснить — не уверен, поскольку распространение любого языка все-таки обусловлено историческими особенностями. Посмотрите на земной шар. Английский по планете распространился благодаря наличию огромного количества колоний у Британской империи. То же самое — с испанским. А русский (если не брать наших эмигрантов, которые разъехались по всему миру) все-таки сконцентрирован в России и странах по ее периметру. Колоний у нас не было, поэтому распространять язык нам было тяжелее. К тому же, с точки зрения грамматики, русский иностранцам (за исключением представителей славянских народов) выучить сложнее, чем английский. В этом плане нам конкурировать тяжело. Да и нужно ли? При Хрущеве был лозунг «Догнать и перегнать Америку». Мне кажется, что в отношении английского языка заниматься подобным шапкозакидательством было бы глупо. Но всем, кто интересуется русским и хотел бы его выучить, такую возможность надо постараться дать.
— В СССР русский был одной из главных скреп, и во многом благодаря ему ряд бывших советских республик остается в орбите России. Что из советского опыта продвижения языка можно использовать?
— Про советский опыт мне говорить сложно — я ведь родился уже после того, как СССР не стало. Но я занимался продвижением русского языка, и собираюсь продолжать эту работу. Особенно интересно будет попробовать это в Болгарии. Это хоть и недружественное сейчас государство, но многие жители там по-прежнему тянутся к нашей стране и нашей культуре. В Софии до сих пор работает «Русский дом», там аншлаги на показах российских фильмов. Обычные болгары интересуются нашим языком, хотят, чтобы их дети получали образование в России.
А еще я пришел к такому наблюдению. Когда какая-то культура бьет себя кулаком в грудь и говорит остальным: «Мы самые великие, смотрите на нас и делайте, как мы», — но при этом сама к другим культурам не прислушивается, — никого на свою сторону привлечь у неё не получится. А вот когда большая культура вбирает в себя другие, интересуется другими, то и к ней тянутся, на неё равняются, пытаются у неё что-то перенять.
В посольской школе, где учатся ребята самых разных национальностей, мы провели своеобразный фестиваль: разбились по кабинетам, и в каждом было представление той или иной страны. Все заходят, допустим, в «Кыргызстан» и слушают рассказ про эту страну, угощаются баурсаками и кумысом. Потом идут дальше... Ребята вместе с родителями с большим энтузиазмом эту идею восприняли — нашли костюмы, нашли бараньи косточки, чтобы поиграть в национальную игру, сделали украшения. Узбеки плова наварили целый казан... В таком формате межнационального диалога дети с большим интересом воспринимали и нашу русскую культуру. И квас пили, и на ложках играли, и рассказы про Россию слушали. А если бы мы только себя расхваливали, а им не давали погордиться своей культурой, проявить свой патриотизм — то ничего бы не вышло. По сути, распространять язык и культуру надо так же, как учить детей. Да, как учитель я могу, конечно, заставить своих учеников что-то сделать. Но гораздо лучше их заинтересовать. Когда они с увлечением берут то, что я им даю, они берут гораздо больше, чем если бы я просто сказал: ну-ка, открыли учебник, отсюда досюда прочитали, а вот это выписали.
Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.