По народному календарю сегодня начало Зимнего свадебника. До самой Масленицы засылали сватов и играли свадьбы. Столичные женихи всегда были завидными, но в 90-х годах прошлого века завидными женихами стали иностранцы. Предприимчивые невесты, вдохновленные примером супермодели Натальи Водяновой, сотнями тысяч покидали страну. Но в последнее время этот энергичный поток слегка поутих. Москвички в большинстве выбирают соотечественников. Что изменилось?
Трое детей, машина, муж — непьющий и работящий, итальянские сапоги, отдых раз в год на море и собственный домик... где-нибудь подальше от России. Именно так выглядела заветная мечта о семейном счастье многих советских женщин, озвученная Петром Тодоровским в фильме «Интердевочка». Конечно, перспектива выйти замуж за иностранца еще тридцать лет назад была подобна выигрышу в лотерею — невероятная удача, упустить которую было нельзя.
При этом личность будущего супруга не имела почти никакого значения — пусть не слишком молод да плешив, как Эдвард Ларсен — муж «интердевочки» Тани Зайцевой, главное — не пьет, как русский Ванька. А там, как говорится, стерпится-слюбится. Там, ведь все не так, как у нас, — небо синее, трава зеленее, можно ездить в кабриолете, красить губы дефицитной алой помадой и надевать джинсы в ресторан, совсем как Орнелла Мути в «Укрощении строптивого».
С крушением Союза все препятствия для осуществления матримониальных желаний у россиянок исчезли. Да только куда-то исчезли и сами желания. Согласно статистике Загсов, свадеб с иностранцами с каждым годом проводится все меньше, чего не скажешь о разводах. Число расторжений брачных союзов с участием граждан других государств за 2016 год в столице увеличилось на 11,5 процента.
■
...Марина Земцова на своей московской кухне разливает чай по маленьким стеклянным стаканчикам, которые носят очень понятное каждому россиянину название — «бардак». Вот этот бардак, пожалуй, единственное, что осталось у девушки на память о Турции, где она провела два года своей жизни.
— Я бросила успешную карьеру в банке ради человека, пообещавшего мне сказку, — говорит она.
Только на деле ее сказка обернулась басней — с моралью вместо счастливого конца.
Восточные сказки
С турком Фаруком Марина познакомилась на отдыхе в Анталье, где он работал гидом. Восточный красавец покорил ее букетами роз и комплиментами, которые ей ни разу не приходилось слышать от русских мужчин. Стремительный курортный роман продолжился и после отпуска. Вернувшись в Москву, Марина принялась активно переписываться с возлюбленным. Через полгода страстного виртуального общения Фарук предложил Марине разделить с ним звезды над головой, розы в садах и тунца в Средиземном море — то есть пригласил замуж, выслав в качестве доказательства серьезности намерений деньги на билет до Амасии — городка, в котором жил.
— Фарук говорил, что достаточно обеспечен, поэтому трудиться мне больше не придется, — рассказывает Марина. — Достаточно просто сидеть у бассейна и красить ногти. А я ведь с семнадцати лет пашу как ломовая лошадь! В надежде накопить первый взнос на квартиру мне приходилось совмещать учебу с карьерой и подработками.
Чувства Марины вполне понятны психотерапевту Инне Аносовой, считающей, что популярность восточных сказок у россиянок объясняется патриархальными взглядами мусульман на семейные отношения.
— «Папа — работает, мама — красивая» — примерно так выглядит портрет идеальной семьи у каждой третьей россиянки, — объясняет она. — Особенность нашей страны в том, что она расположена между Востоком и Западом, поэтому наше мировоззрение определяют обе культуры. Так, за пределами крупных городов, где у женщин нет возможностей хорошо зарабатывать, лидирует традиционная модель семейных отношений, поэтому девушки мечтают о принце, который в один прекрасный момент спасет их от груза ипотечных долгов и увезет в свою сказочную страну. А там они, конечно, будут жить долго и счастливо. И эти мечты, как правило, воплощаются в восточном мужчине с его патриархальными взглядами на семейный уклад.
Правда, сказочная страна для Марины Земцовой обернулась трехкомнатной квартирой на окраине городка, которую девушке пришлось делить не только с мужем, но и с его родственниками — мамой и братом. А с родственными чувствами у нее как-то сразу не сложилось.
— С первого же дня свекровь радостно переложила на меня все домашние обязанности — уборку, готовку и глажку, — рассказывает Марина. — А сама с энтузиазмом принялась обсуждать мою семейную жизнь с соседками. Сколько денег мне дал муж на покупки, для чего я ходила в парикмахерскую, длина моей юбки и стиль приготовления котлет — все становилось предметом пристального внимания окружающих.
Не близок ей оказался и стиль жизни турецких подданных.
— Круг их интересов сводится к сплетням, походам в гости, бесконечному чаепитию, сериалам и семечкам, — уверяет она. — Свободное время они посвящают прогулкам по торговым центрам. С книжкой в руках я выглядела изгоем. В Амасии театр построили несколько лет назад, а потом его закрыли. Люди просто в него не пошли! Это там никому не интересно.
Устроиться на работу девушка так и не смогла — российское образование в турецких компаниях не котируется, а кроме этого, в стране безработица — хороших мест не хватает даже для собственных граждан. А еще через несколько месяцев семейной жизни муж запретил Марине говорить на улице по-русски и приказал говорить знакомым, что она — гречанка.
— Заявил, что русская — это позорно, — возмущается Марина. — Всем же известно, что русские — проститутки! Как он соседям скажет, что жена — русская?
Последней серией турецкой саги для Марины Земцовой стало требование свекрови сменить имя на Айше — более соответствующее семейной традиции. Девушка решила, что с нее восточных сказок хватит, попросила маму выслать ей деньги на билет и вылетела домой.
Руки по локоть в долгах
По мнению адвоката Виктории Дергуновой, сбежав от мужа на родину, Марина еще, что называется, легко отделалась. Если бы дело происходило не в восточной стране, а в западной, то девушке пришлось бы еще и откупаться от незадачливого мужа.
Именно это случилось с москвичкой Анной Явольской, поделившейся своей историей на одном из форумов.
«Я замужем за американцем около двенадцати лет. Начиналось все очень красиво: переписывались около года, он приехал, увидел, что у меня несколько квартир, машина, хорошая работа — то есть нет никаких проблем, кроме желания любви и полной семьи.
Он предложил переехать к нему. Я все оставила и бросилась в новый брак как в омут с головой. Но поскольку мне надо было оплачивать учебу сына, то я стала ходить на курсы. Затем получила профессию, устроилась на работу и оплачивала, как принято в Штатах, половину расходов на семью. Муж предложил купить большой дом, для этого я продала две квартиры в Москве.
Затем, как только я начала зарабатывать немного больше, чем он, супруг стал требовать, чтобы я платила больше, так как мои доходы больше, чем его. Кроме этого, он стал требовать деньги за аренду с моего сына, который живет с нами, несмотря на то, что он занимает лишь одну комнатенку. Я пыталась объяснить, что мы продали квартиру моего сына в России, поэтому он тоже заплатил за наш дом. Но безуспешно. Я предложила развестись, на что он ответил согласием, при условии, что я буду выплачивать ему алименты, так как по американским законам в случае развода в США платит алименты тот партнер, кто зарабатывает больше».
По словам Дергуновой, нередки случаи, когда девушка выходит замуж за европейца, а при разводе узнает, что у супруга еще до свадьбы скопился огромный долг, половину которого придется выплачивать ей после расставания, так как долги во многих европейских странах считаются совместными.
Это было не трудно. Это по любви*
Впрочем, долговая яма — это еще не самое страшное, что может случиться с доверчивыми россиянками за границей. Гораздо хуже, когда жертвами неудачного брака становятся дети. Именно это случилось с российской актрисой Еленой Сафоновой, чьей истории сопереживала вся страна. Выйдя замуж за французского актера Самюэля Лабарта и уехав жить во Францию, Елена родила там сына Александра.
А когда между супругами обнаружились «неразрешимые противоречия», приведшие пару к разводу, то на родину Елене пришлось возвращаться одной: по французскому закону, принятому еще во времена Бонапарта, ни один ребенок, рожденный во Франции, не может быть вывезен за границу. Не менее известна история и другой российской актрисы — Натальи Захаровой, которая до сих пор судится со своим бывшим мужем-французом по поводу дочери, отданной на воспитание в закрытый французский интернат.
— Когда девушки готовятся к вступлению в брак с иностранцами, они в первую очередь должны листать законы иностранного государства, а не журналы мод, — уверена Дергунова. — Но мало кто это делает. Поэтому во время бракоразводного процесса выясняется, что они никак не защищены за границей. Для того чтобы избежать этой неприятной ситуации, россиянкам нужно заранее заключать не только брачный договор, но и соглашение о воспитании ребенка.
И заниматься всей этой бумажной работой адвокаты советуют «на берегу» — то есть на своей территории, где русскоговорящие юристы помогут разобраться с правовыми аспектами и «подводными камнями» жизни на чужой сторонке.
— У России с большинством государств есть двусторонние соглашения о взаимном признании всех правовых документов, — объясняет Дергунова. — Соответственно, в нашей стране можно составить брачный договор, а за границей его перевести и узаконить с помощью апостиля. Он поможет разрешить все имущественные вопросы. Поэтому, когда клиентки заявляют мне, что они выходят замуж по любви и договор в их случае — лишнее, я всегда задаю встречный вопрос: «А почему вы страхуете свою жизнь, даже несмотря на то, что не планируете покидать этот мир ближайшие пять десятков лет?»
Культурный компромисс
Впрочем, количество браков с иностранцами сокращается не только из-за опасений россиянок стать жертвой неудачного замужества, а еще и потому, что времена изменились. Анна Турова, директор брачного агентства «Ангел-А», уверена, что открытость границ и глобализация вырастили новое поколение девушек.
— Они свободно говорят на нескольких языках, имеют хорошее образование, — говорит она. — Во многом благодаря интернациональному обществу, в котором воспитывались, они имеют хорошее представление об обычаях и традициях разных стран.
Одной из представительниц этого нового поколения является уроженка Волгограда Ксения Варакина — микробиолог, получившая второе образование в Германии. Первый год после свадьбы она со своим мужем — французом из Новой Каледонии** — жила в Нью-Йорке. Сейчас мультикультурная семья успешно акклиматизируется в швейцарском климате.
— Швейцарцы отличаются от русских очень сильно, — делится она.— Здесь все очень зависит от кантона***, но в Цюрихе люди очень сосредоточены на собственном комфорте и активно выражают недовольство, если что-то его нарушает, как им кажется. Например, большинство не подвинется, если зайти в автобус с коляской, не уступят место беременной... Да что там: если идешь с коляской через дорогу, то не каждая машина тебя пропустит. Вообще с детьми здесь непросто: таких вещей, как кружки, кажущихся элементарными в России, здесь нет.
Зато друг с другом молодые супруги прекрасно находят общий язык.
— Мы стараемся находить компромиссы, хотя ему чаще приходится принимать русские традиции: дарить подарки на Новый год и 8 Марта! — улыбается она.
Проблем с родственниками мужа у девушки тоже пока не возникает. Хотя это, возможно, заслуга не столько интернационального воспитания, сколько семнадцати тысяч километров, отделяющих квартиру молодых от дома родителей мужа.
— Наше общение ограничено телефоном и скайпом, — поясняет Ксения. — Один раз мы ездили их навещать, один раз прилетала его мама. Планируем ездить каждый год, но лететь 28 часов с маленьким ребенком пока возможности нет.
■
По мнению Ксении, сегодня россиянки перестали считаться экспортным товаром, как в нулевые, и прекратили попытки покинуть страну любым путем, как в девяностые.
— Большинство моих подруг познакомились с бойфрендами, когда уже жили за рубежом — учились или делали карьеру, — говорит она. — Некоторые из них по уровню дохода и успешности не уступают своим мужьям.
Согласна с ней и Ирина Лебедь, директор агентства «Тета-тет»:
— Наши женщины стали более уважительно относиться к себе и более тщательно походят к выбору спутников жизни, — считает она. — Глобализация расширила для них границы поиска, который, впрочем, все чаще останавливается в нашей стране. Ведь российские мужчины за последние двадцать лет тоже изменились. Многие из них сегодня зарабатывают не меньше своих зарубежных ровесников, а иные и больше. Знание языка позволяет им жить в любой точке земного шара, а общий культурный код избавляет женщин от так называемых «трудностей перевода».
Другими словами, жизненные и карьерные возможности, которые открыла глобализация, позволили россиянкам рассчитывать не только на сказочных принцев, но и на собственные силы. И это, по мнению психотерапевта Инны Аносовой, означает, что западная модель семьи, основанная на партнерских отношениях, постепенно приобретает популярность не только в крупных российских городах, но и на периферии.
— Девушки наконец поняли, что залог семейного счастья вовсе не в гражданстве, статусе, профессии или имуществе второй половины. А в желании находить общий язык, даже если он у них разный, — резюмирует она. — А это совсем не трудно, если по любви...
* Строчка из песни группы «Мумий Тролль».
** Особое административно-территориальное образование Франции в Тихом океане. Представлена группой островов.
*** Территориально-административная единица в Швейцарии.
ЦИТАТА
Ирина Бергсет, руководитель Международного движения «Русские матери»:
— Можно выучить язык, но никогда не ощущать второй и третий смысл фраз на нем. Оттенки смыслов нам не понять никогда. Это делает наших женщин людьми второго сорта за пределами России.
ТРИ КЛЮЧА ОТ СЕМЕЙНОГО СЧАСТЬЯ
Разница менталитетов не мешает россиянкам уверенно лидировать в первых строчках рейтинга популярных жен в Турции. И это при том, что, согласно статистике, на одного турка приходится две турчанки. Так почему горячие турецкие мужчины так упрямо добиваются русской любви? Ответ на этот вопрос можно найти в интервью с турецким предпринимателем Мехметом Йылмазом, приведенном на портале «Русская Аланья».
«…Корр.: Много говорят о том, что с представителем другой национальности весьма сложно найти общий язык? Проще, наверное, жениться на турчанке?
Мехмет: На турчанке жениться не проще. За ней стоит ее семья, традиции, местные порядки. Достойная девушка, красивая, образованная, говоря образно, дорого стоит. Перед замужеством ее семья попросит у жениха три ключа — от дома, от офиса и от автомобиля. Любовь здесь не на первом месте, гораздо важнее — способность мужа обеспечить семью и, соответственно, желание отца отдать дочь в хорошие руки. Далеко не каждый молодой человек может похвастаться финансовой стабильностью, а потому у него нет шанса взять в жены турчанку. Простой парень без трех ключей может рассчитывать на девушку из деревни, или страшненькую, или старую деву, например. А всем же хочется красавицу — и бизнесмену, и официанту.
Корр.: А россиянки, значит, не смотрят на содержимое кошелька?
Мехмет: Для девушек из России на первом месте — любовь. Они согласятся на брак с турком без жилья, работы и образования. И за девушкой не будет стоять ее отец. С иностранкой легко познакомиться, она открыта для отношений. Нет проблем в совместном проживании без брака. С турчанкой это затруднительно: пару раз пообщались — изволь жениться».
ЦИФРА
2,5 женщины, по статистике, приходится на каждого мужчину в России. При этом численное превышение женщин с возрастом увеличивается. Исключение составляют только два субъекта РФ — Чукотский округ и Камчатский край.